wersety z Bhagavad-gity

Bg 9.14

audio

satataṁ kīrtayanto māṁ
yatantaś ca dṛḍha-vratāḥ
namasyantaś ca māṁ bhaktyā
nitya-yuktā upāsate

satatam — zawsze; kīrtayantaḥ — intonując; mām — o Mnie; yatantaḥ — czyniąc zdecydowany wysiłek; ca — również; dṛḍha-vratāḥ — z determinacją; namasyantaḥ — ofiarowując wyrazy szacunku; ca — i; mām — Mnie; bhaktyā — w oddaniu; nitya-yuktāḥ — zawsze zaangażowani; upāsate — wielbią.

Zawsze intonując o Moich chwałach, czyniąc zdecydowany wysiłek, składając Mi pokłony, wielkie dusze nieprzerwanie czczą Mnie z oddaniem.